Способен выучить уроки - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context

Перевод способен выучить уроки" на английский

Автомобиль способен выучить предпочтения водителя и впоследствии автоматически приспосабливается к его вкусу.

This car can learn the driver's preferences so that it is able to automatically adjust to his or her liking.

Сарри нужно выучить уроки истории, причем очень быстро. Sarri needs to learn the lessons of history, and quickly. Мне нужно было оставаться здесь, чтобы выучить урок. I needed to stay in here, to really learn my lesson. Я всегда считал, что это лучший способ выучить урок. I've always found that's the best way to learn a lesson. Это был болезненный способ выучить урок. That was a painful way to learn a lesson. Ни один человек физически не способен выучить этот объем в глубочайших деталях. No one is physically able to learn this capacity in the deepest details. Ты способен выучить только один язык. You can only learn one language.

Причиной такого решения называлась потеря памяти, ведь киноактер якобы не способен выучить даже реплики персонажей.

The reason for this decision was allegedly the loss of memory because the actor could not presumably learn by heart the characters' replicas.

Молодой питомец, живущий в одиночестве, способен выучить несколько слов и трюков. He is an intelligent cat and is capable of learning a few words and tricks. Любой ребёнок, любой человек на нашей планете способен выучить более одного языка. We are just as capable as any human being on this planet to learn more than one language.

Проведя ряд тестов, канадские ученые выяснили, что обычный пес способен выучить 165 слов, включая знаки и жесты.

This conclusion has been reached after the findings of a language development test, that reveals that dogs can learn up to 165 expressions, including signals and gestures.

Вы всегда должны работать над тем, чтобы выучить уроки на своих ошибках. Always seek to learn lessons from your failures.

Он выступал за право народа на забастовку и протесты, и говорил, что коммунистической партии нужно выучить урок.

He advocated the right of the people to strike and protest saying that the communist party needs to learn a lesson.

Более того, Европа должны выучить уроки войн ХХ века и вообще отказаться от национальных армий.

Indeed, Europe should take a lesson from the wars of the twentieth century and do away with national armies altogether.

Поэтому, даже очень трудные ситуации могут поистине помочь душе выучить уроки и двигаться дальше к лучшим ситуациям.

Therefore, even very difficult situations can truly help the person learn lessons and move on to better things.

Для того чтобы успешно строить отношения с этими странами, России нужно выучить уроки Украины.

For Russia to succeed in its relations with these countries, it needs to learn the lessons of Ukraine.

Они помогут выучить урок, который люди, похоже, ещё не изучили. They'll help teach a lesson that humans still don't seem to have learned. Возможно неприемлемое содержание

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно Ничего не найдено для этого значения. Больше примеров

Новое: Reverso для Windows

Переводите текст из любого приложения одним щелчком мыши .

Скачать бесплатно Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Результатов: 143 . Точных совпадений: 1 . Затраченное время: 145 мс

Помогаем миллионам людей и компаний общаться более эффективно на всех языках.

"

Скачать книгу «Способен выучить уроки - Перевод на английский - примеры русский | Reverso Context» fb2

Коментарии