Бородино»: что нужно знать, чтобы понять стихотворение - Православный журнал «Фома»

Бородино»: что нужно знать, чтобы понять стихотворение - Православный журнал «Фома»

«Бородино»: что нужно знать, чтобы понять стихотворение

Для школьников, студентов, учителей, лермонтоманов и лермонтоведов, для тех, кто знает «Бородино» наизусть и для тех, кто помнит только «Скажи-ка, дядя, ведь не даром. » — наш новый материал о стихотворении Михаила Лермонтова. В чем парадокс «Бородино»? Какие открытия сделал Лермонтов, написав стихотворение? Или поэму? Что такое «кивер» и «лафет»? Известные и неизвестные факты о «Бородине» в нашем материале к годовщине Бородинского сражения.

«Бородино» стало одним из первых напечатанных произведений 23-летнего Лермонтова. Стихотворение было опубликовано в том же 1837 году в 6-м томе «Современника» — популярнейшнго литературного журнала 30-60-х гг. XIX века.

Упрек и похвала

В стихотворении можно выделить две ключевые темы:

Первая — это высокое значение подвига русских воинов 1812 года, восхищение мужеством, сплоченностью народа и бесстрашием перед лицом врага. Каждый участник сражения понимал, что никто, кроме него и его товарищей, не сможет защитить свою страну от могущественного врага, каким был тогда Наполеон Бонапарт и его армия. «Когда б на то не Божья воля, / Не отдали б Москвы!» — от лица всего народа восклицает рассказчик.

Вторая тема стихотворения — это упрек поколению современников самого Лермонтова — людям 30-х годов: «Богатыри — не вы!». Рассказчик (а вместе с ним и автор) идеализирует прошедшее время и сетует, что сегодняшнее поколение утратило многие высокие качества. Отголоски темы противопоставления поколений можно найти во многих произведениях Лермонтова. Например, в знаменитой «Думе»: «Печально я гляжу на наше поколенье! / Его грядущее — иль пусто, иль темно, / Меж тем, под бременем познанья и сомненья, / В бездействии состарится оно».

«Бородино» — это диалог

Во времена Лермонтова стихотворения в форме диалога были очень редкими. Свое произведение поэт постоил как диалог между юношей и «дядей» — бывшим артиллеристом, участником военных действий 1812 года. Все это сделано для придания максимальной достоверности событиям. В «Лермонтовской энциклопедии» сказано: «Впервые в отечественной литературе историческое событие увидено глазами простого человека, рядового участника сражения и данная им событию субъективная оценка разделяется автором». Важно также, что в своем рассказе «дядя» всегда подчеркивает единство народа: «И умереть мы обещали, / И клятву верности сдержали / Мы в Бородинский бой».

«Бородино» — не такое простое стихотворение, каким может показаться на первый взгляд. Текст Лермонтова населен военной терминологией того времени.

| Читайте также:

Задание для детей: Проверь себя!

Для современных детей понимание стихотворения может быть сильно осложнено большим количеством малопонятных слов. Предлагаем вам устную игру для лучшего понимания и запоминания стихотворения.

Задание 1: Угадайте слова из стихотворения по их описанию: Высокий головной убор цилиндрической или конусообразной формы, с козырьком и подбородочным ремнем, существовавший в русской и иностранных армиях в XIX — нач. XX вв. (Кивер) Военные, которые могли действовать как в конном, так и в пешем строю (Драгуны) Полевое укрепление в виде квадрата или многоугольника, обведенное земляным валом и рвом, предназначенное для обороны (Редут) Стальной клинок, меч, кинжал (Булат) Место расположения войск под открытым небом для отдыха во время военных действий (Бивак) Иноземец, враг, недоброжелатель, иноверец(Бусурман) Артиллерийский снаряд, начиненный пулями, железом, свинцом и др. При выстреле картечь широко рассеивается , поражая неприятеля (Картечь) Колющее оружие, прикрепляемое на конец ствола военного ружья (Штык) Военные из частей легкой кавалерии, вооруженные пиками, саблями и пистолетами. Отличительным атрибутом их формы был высокий четырехугольный головной убор(Уланы) Станок на колесах, на котором устанавливается и закрепляется ствол артиллерийского орудия (Лафет) Военная одежда для верхней части тела(Мундир) Задание 2: А теперь вставьте пропущенные слова в стихотворение М. Ю. Лермонтова:

Бородино

Скажи-ка, дядя, ведь не даром
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана?
Ведь были ж схватки боевые,
Да, говорят, еще какие!
Недаром помнит вся Россия
Про день Бородина!
— Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри — не вы!
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля.
Не будь на то господня воля,
Не отдали б Москвы!
Мы долго молча отступали,
Досадно было, боя ждали,
Ворчали старики:
«Что ж мы? на зимние квартиры?
Не смеют, что ли, командиры
Чужие изорвать _________
О русские штыки?»
И вот нашли большое поле:
Есть разгуляться где на воле!
Построили _____.
У наших ушки на макушке!
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки -
Французы тут как тут.
Забил заряд я в пушку туго
И думал: угощу я друга!
Постой-ка, брат мусью!
Что тут хитрить, пожалуй к бою,
Уж мы пойдем ломить стеною,
Уж постоим мы головою
За родину свою!
Два дня мы были в перестрелке.
Что толку в этакой безделке?
Мы ждали третий день.
Повсюду стали слышны речи:
«Пора добраться до ______!»
И вот на поле грозной сечи
Ночная пала тень.
Прилег вздремнуть я у _______,
И слышно было до рассвета,
Как ликовал француз.
Но тих был наш ______ открытый:
Кто ______ чистил весь избитый,
Кто ______ точил, ворча сердито,
Кусая длинный ус.
И только небо засветилось,
Все шумно вдруг зашевелилось,
Сверкнул за строем строй.
Полковник наш рожден был хватом:
Слуга царю, отец солдатам.
Да, жаль его: сражен _______,
Он спит в земле сырой.
И молвил он, сверкнув очами:
«Ребята! не Москва ль за нами?
Умремте же под Москвой,
Как наши братья умирали!»
И умереть мы обещали,
И клятву верности сдержали
Мы в Бородинский бой.
Ну ж был денек! Сквозь дым летучий
Французы двинулись, как тучи,
И всё на наш редут.
_______ с пестрыми значками,
_______ с конскими хвостами,
Все промелькнули перед нам,
Все побывали тут.
Вам не видать таких сражений.
Носились знамена, как тени,
В дыму огонь блестел,
Звучал булат, картечь визжала,
Рука бойцов колоть устала,
И ядрам пролетать мешала
Гора кровавых тел.
Изведал враг в тот день немало,
Что значит русский бой удалый,
Наш рукопашный бой.
Земля тряслась — как наши груди,
Смешались в кучу кони, люди,
И залпы тысячи орудий
Слились в протяжный вой.
Вот смерклось. Были все готовы
Заутра бой затеять новый
И до конца стоять.
Вот затрещали барабаны -
И отступили ________.
Тогда считать мы стали раны,
Товарищей считать.
Да, были люди в наше время,
Могучее, лихое племя:
Богатыри — не вы.
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля.
Когда б на то не Божья воля,
Не отдали б Москвы!

"
Бородино: Лермонтов стихи (читать)

Бородино: Лермонтов стихи (читать)

Стихотворение скажика дядя ведь не даром

Михаил Лермонтов - стихи Бородино

- Скажи-ка, дядя, ведь не даром
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана?
Ведь были ж схватки боевые,
Да, говорят, еще какие!
Недаром помнит вся Россия
Про день Бородина!


- Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри - не вы!
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля.
Не будь на то господня воля,
Не отдали б Москвы!

Мы долго молча отступали,
Досадно было, боя ждали,
Ворчали старики:
Что ж мы? на зимние квартиры?
Не смеют, что ли, командиры
Чужие изорвать мундиры
О русские штыки?"

И вот нашли большое поле:
Есть разгуляться где на воле!
Построили редут.
У наших ушки на макушке!
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки -
Французы тут как тут.

Забил заряд я в пушку туго
И думал: угощу я друга!
Постой-ка, брат мусью!
Что тут хитрить, пожалуй к бою,
Уж мы пойдем ломить стеною,
Уж постоим мы головою
За родину свою!

Два дня мы были в перестрелке.
Что толку в этакой безделке?
Мы ждали третий день.
Повсюду стали слышны речи:
"Пора добраться до картечи!"
И вот на поле грозной сечи
Ночная пала тень.

Прилег вздремнуть я у лафета,
И слышно было до рассвета,
Как ликовал француз.
Но тих был наш бивак открытый:
Кто кивер чистил весь избитый,
Кто штык точил, ворча сердито,
Кусая длинный ус.

И только небо засветилось,
Все шумно вдруг зашевелилось,
Сверкнул за строем строй.
Полковник наш рожден был хватом:
Слуга царю, отец солдатам.
Да, жаль его: сражен булатом,
Он спит в земле сырой.

И молвил он, сверкнув очами:
"Ребята! не Москва ль за нами?
Умремте же под Москвой,
Как наши братья умирали!"
И умереть мы обещали,
И клятву верности сдержали
Мы в Бородинский бой.

Ну ж был денек! Сквозь дым летучий
Французы двинулись, как тучи,
И всё на наш редут.
Уланы с пестрыми значками,
Драгуны с конскими хвостами,
Все промелькнули перед нами,
Все побывали тут.

Вам не видать таких сражений.
Носились знамена, как тени,
В дыму огонь блестел,
Звучал булат, картечь визжала,
Рука бойцов колоть устала,
И ядрам пролетать мешала
Гора кровавых тел.

Изведал враг в тот день немало,
Что значит русский бой удалый,
Наш рукопашный бой.
Земля тряслась - как наши груди,
Смешались в кучу кони, люди,
И залпы тысячи орудий
Слились в протяжный вой.

Вот смерклось. Были все готовы
Заутра бой затеять новый
И до конца стоять.
Вот затрещали барабаны -
И отступили бусурманы.
Тогда считать мы стали раны,
Товарищей считать.

Да, были люди в наше время,
Могучее, лихое племя:
Богатыри - не вы.
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля.
Когда б на то не божья воля,
Не отдали б Москвы!

«Бородино» — стихотворение Михаила Юрьевича Лермонтова. Было написано в начале 1837 года. Опубликовано в журнале «Современник» в 1837 году. Посвящено Бородинскому сражению 7 сентября 1812 года, в котором русская армия сражалась против наполеоновского войска.

Михаил Лермонтов: Бородино.
"Стихи о любви и стихи про любовь" - любовная лирика русских поэтов & Антология русский поэзии. © Copyright Пётр Соловьёв

"
Стихотворение «Бородино» М. Ю. Лермонтова (с пояснениями)

Стихотворение «Бородино» М. Ю. Лермонтова (с пояснениями)

Стихотворение «Бородино» М. Ю. Лермонтова

«Бородино» (Скажи-ка, дядя, ведь не даром. ) — стихотворение русского поэта Михаила Юрьевича Лермонтова (1814 – 1841) , посвященое Бородинскому сражению 7 сентября 1812 года, в котором русская армия сражалась против французского наполеоновского войска.

Написано в начале 1837 года, опубликовано в журнале «Современник» в 1837 году.

По сюжету стихотворения, ветеран Отечественной войны 1812 года («дядя») рассказывает молодому солдату о сражении у деревни Бородино.

Бородино

М.Ю. Лермонтов, 1837 год

— Скажи-ка, дядя 1 , ведь не даром
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана?
Ведь были ж схватки боевые,
Да, говорят, еще какие!
Недаром помнит вся Россия
Про день Бородина! 2

— Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри — не вы!
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля…
Не будь на то господня воля,
Не отдали б Москвы!

Мы долго молча отступали,
Досадно было, боя ждали,
Ворчали старики:
«Что ж мы? на зимние квартиры 3 ?
Не смеют, что ли, командиры
Чужие изорвать мундиры
О русские штыки?»

И вот нашли большое поле:
Есть разгуляться где на воле!
Построили редут 4 .
У наших ушки на макушке!
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки —
Французы тут как тут.

Забил заряд я в пушку туго
И думал: угощу я друга!
Постой-ка, брат мусью 5 !
Что тут хитрить, пожалуй к бою,
Уж мы пойдем ломить стеною 6 ,
Уж постоим мы головою
За родину свою!

Два дня мы были в перестрелке.
Что толку в этакой безделке?
Мы ждали третий день.
Повсюду стали слышны речи:
«Пора добраться до картечи 7 !»
И вот на поле грозной сечи 8
Ночная пала тень.

Прилег вздремнуть я у лафета 9 ,
И слышно было до рассвета,
Как ликовал 10 француз.
Но тих был наш бивак 11 открытый:
Кто кивер 12 чистил весь избитый,
Кто штык точил, ворча сердито,
Кусая длинный ус.

И только небо засветилось,
Все шумно вдруг зашевелилось,
Сверкнул за строем строй.
Полковник наш рожден был хватом 13 :
Слуга царю, отец солдатам…
Да, жаль его: сражен булатом 14 ,
Он спит в земле сырой.

И молвил он, сверкнув очами:
«Ребята! не Москва ль за нами?
Умремте же под Москвой,
Как наши братья умирали!»
И умереть мы обещали,
И клятву верности сдержали
Мы в Бородинский бой.

Ну ж был денек! Сквозь дым летучий
Французы двинулись, как тучи,
И всё на наш редут.
Уланы 15 с пестрыми значками,
Драгуны 16 с конскими хвостами,
Все промелькнули перед нами,
Все побывали тут.

Вам не видать таких сражений.
Носились знамена, как тени,
В дыму огонь блестел,
Звучал булат, картечь визжала,
Рука бойцов колоть устала,
И ядрам пролетать мешала
Гора кровавых тел.

Изведал враг в тот день немало,
Что значит русский бой удалый,
Наш рукопашный бой.
Земля тряслась — как наши груди,
Смешались в кучу кони, люди,
И залпы тысячи орудий
Слились в протяжный вой…

Вот смерклось. Были все готовы
Заутра бой затеять новый
И до конца стоять…
Вот затрещали барабаны —
И отступили бусурманы 17 .
Тогда считать мы стали раны,
Товарищей считать.

Да, были люди в наше время,
Могучее, лихое племя:
Богатыри — не вы.
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля.
Когда б на то не божья воля,
Не отдали б Москвы!
— Январь 1837 г.
Источник: М. Ю. Лермонтов. Сочинения в 2-х томах. Т. 1. М.: Правда, 1988.

Пояснения 1 «дядя» — обращение к старослужащим солдатам
2 Бородинское сражение началось 26 августа 1812 года ранним утром в 5 часов 30 минут у села Бородино, в 125 км к западу от Москвы.
3 Зимние квартиры — место расположения временного расквартирования воинской части, казармы для проживания солдат в зимнее время
4 Редут — это земляное или каменное укрепление, обнесенное рвом.
5 Мусью — ироническое искаженное обращение к французу «месье»
6 омить стеною — идти на пролом
7 Картечь — 1. Артиллерийский снаряд, начиненный круглыми пулями для массового поражения противника на близком расстоянии. 2. Крупная дробь для охотничьего ружья.
8 Сеча — устаревшее слово, употребляющееся сейчас в высоком стиле в значении «бой, сражение».
9 Лафет — станок на колесах, на котором устанавливается ствол артиллерийского орудия.
10 Ликовать — восторженно радоваться чему-либо, торжествовать.
11 Бивак или бивуак — военный лагерь под открытым небом, солдатская стоянка для отдыха или ночлега.
12 Кивер — высокий солдатский головной убор с плоским верхом. Кивер снабжен козырьком, крепится ремнем под подбородком, часто украшен султаном.
13 Хват — бойкий, ловкий, удалой человек.
14 Булат — сталь особой выделки. В переносном смысле булатом называют холодное оружие из стали. Например, сабли.
15 Улан — легкий кавалерист, обычно вооруженный пикой, саблей и пистолетом. Уланы существовали в русской армии до 1917 года.
16 Драгун — кавалерист, умеющий воевать и верхом, и в пешем строю. Драгуны перемещались на лошадях, но в случае необходимости воевали как обычная пехота.
17 Бусурман (басурман) — иноверецы, иноземецы. Обычно в России так называли мусульман, однако в переносном смысле басурман — это просто синоним слов иностранец, чужак. Употребляется как порицающее или бранное слово.


«Бородино». Коллаж Пурецкого М., 1898 год.

История стихотворения

Считается, что замысел стихотворения возник у автора Лермонтова ещё в 1832—1834 годах, когда на начальном этапе литературной идеи было создано стихотворение «Поле Бородина».

К 25-летнему юбилею и Бородинской битвы Михаил Лермонтов решил создать новое произведение, которое отличалось бы особым тематическим содержанием. Непосредственным поводом к написанию стихотворения послужило знакомство Лермонтова с воспоминаниями Афанасия Алексеевича Столыпина (1788—1864), ветерана Отечественной войны, который был младшим братом бабушки поэта. В какой-то степени образ отстранённого повествователя в стихотворении на прототипическом уровне пересекается с личностью Столыпина, несмотря на то, что нарративный компонент стихотворения представляется не офицером, а безымянным солдатом-рассказчиком, мудрым (всеведающим) и проницательным участником освободительной войны, что придаёт стихотворному тексту эпичность и мотивирует его фольклорное наполнение.

Автор обращается к поиску идеала в прошлом, тема искания эксплицитно заявлена в другом важном тексте Лермонтова: «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова», который также был написан в 1837 году.

Неизвестный автор переложил стихотворение Лермонтова на музыку, после чего оно получило широкое распространение как народная песня.

"
Бородино - Стихи Лермонтова

Бородино - Стихи Лермонтова

Бородино

- Скажи-ка, дядя, ведь не даром
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана?
Ведь были ж схватки боевые,
Да, говорят, еще какие!
Недаром помнит вся Россия
Про день Бородина!

- Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри - не вы!
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля.
Не будь на то господня воля,
Не отдали б Москвы!

Мы долго полча отступали,
Досадно было, боя ждали,
Ворчали старики:
Что ж мы? на зимние квартиры?
Не смеют, что ли, командиры
Чужие изорвать мундиры
О русские штыки?"

И вот нашли большое поле:
Есть разгуляться где на воле!
Построили редут.
У наших ушки на макушке!
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки -
Французы тут как тут.

Забил заряд я в пушку туго
И думал: угощу я друга!
Постой-ка, брат мусью!
Что тут хитрить, пожалуй к бою,
Уж мы пойдем ломить стеною,
Уж постоим мы головою
За родину свою!

Два дня мы были в перестрелке.
Что толку в этакой безделке?
Мы ждали третий день.
Повсюду стали слышны речи:
"Пора добраться до картечи!"
И вот на поле грозной сечи
Ночная пала тень.

Прилег я вздремнуть я у лафета,
И слышно было до рассвета,
Как ликовал француз.
Но тих был наш бивак открытый:
Кто кивер чистил весь избитый,
Кто штык точил, ворча сердито,
Кусая длинный ус.

И только небо засветилось,
Все шумно вдруг зашевелилось,
Сверкнул за строем строй.
Полковник наш рожден был хватом:
Слуга царю, отец солдатам.
Да, жаль его: сражен булатом,
Он спит в земле сырой.

И молвил он, сверкнув очами:
"Ребята! не Москва ль за нами?
Умремте же под Москвой,
Как наши братья умирали!"
И умереть мы обещали,
И клятву верности сдержали
Мы в Бородинский бой.

Ну ж был денек! Сквозь дым летучий
Французы двинулись, как тучи,
И всё на наш редут.
Уланы с пестрыми значками,
Драгуны с конскими хвостами,
Все промелькнули перед нам,
Все побывали тут.

Вам не видать таких сражений!
Носились знамена, как тени,
В дыму огонь блестел,
Звучал булат, картечь визжала,
Рука бойцов колоть устала,
И ядрам пролетать мешала
Гора кровавых тел.

Изведал враг в тот день немало,
Что значит русский бой удалый,
Наш рукопашный бой.
Земля тряслась - как наши груди,
Смешались в кучу кони, люди,
И залпы тысячи орудий
Слились в протяжный вой.

Вот смерклось. Были все готовы
Заутра бой затеять новый
И до конца стоять.
Вот затрещали барабаны -
И отступили басурманы.
Тогда считать мы стали раны,
Товарищей считать.

Да, были люди в наше время,
Могучее, лихое племя:
Богатыри - не вы.
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля.
Когда б на то не Божья воля,
Не отдали б Москвы!

"
Сл. М. Лермонтова - Бородино (с нотами)

Сл. М. Лермонтова - Бородино (с нотами)

Стихотворение скажика дядя ведь не даром

БОРОДИНО

Слова Михаила Лермонтова

«Скажи-ка, дядя, ведь недаром
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана?
Ведь были ж схватки боевые,
Да, говорят, еще какие!
Недаром помнит вся Россия
Про день Бородина!»
Два дня мы были в перестрелке.
Что толку в этакой безделке?
Мы ждали третий день.
Повсюду стали слышны речи:
«Пора добраться до картечи!»

И вот на поле грозной сечи
Ночная пала тень.
И только небо засветилось,
Сверкнул за строем строй.
Полковник наш рожден был хватом:
Слуга царю, отец солдатам.
Да, жаль его: сражен булатом,
Он спит в земле сырой.

И молвил он, сверкнув очами:
«Ребята! Не Москва ль за нами?
Умремте ж под Москвой,
Как наши братья умирали!»
И умереть мы обещали,
И клятву верности сдержали
Мы в Бородинский бой.


Песни для детей. М., 1953, с. 267, Хрестоматия русской народной песни для учащихся I-IV классов. Сост. Мекалина Л. М., 1968, с. 101. Приводится по: Соболева Г. Г. Россия в песне. Музыкальные страницы. 2-е изд., М., Музыка, 1980.


АВТОРСКОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ

"Скажи-ка, дядя, ведь недаром
Москва, спаленная пожаром,
Французу отдана.
Ведь были ж схватки боевые,
Да, говорят, еще какие!
Недаром помнит вся Россия
Про день Бородина!"

- Да, были люди в наше время,
Не то, что нынешнее племя:
Богатыри - не вы!
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля.
Не будь на то Господня воля,
Не отдали б Москвы.

Мы долго молча отступали,
Досадно было, боя ждали,
Ворчали старики:
"Что ж мы? на зимние квартиры?
Не смеют, что ли, командиры
Чужие изорвать мундиры
О русские штыки?"

И вот нашли большое поле:
Есть разгуляться где на воле!
Построили редут.
У наших ушки на макушке!
Чуть утро осветило пушки
И леса синие верхушки -
Французы тут как тут.

Забил заряд я в пушку туго
И думал: угощу я друга!
Постой-ка, брат, мусью:
Что тут хитрить, пожалуй к бою,
Уж мы пойдем ломить стеною,
Уж постоим мы головою
За родину свою!

Два дня мы были в перестрелке.
Что толку в этакой безделке?
Мы ждали третий день.
Повсюду стали слышны речи:
"Пора добраться до картечи!"
И вот на поле грозной сечи
Ночная пала тень.

Прилег вздремнуть я у лафета,
И слышно было до рассвета,
Как ликовал француз.
Но тих был наш бивак открытый:
Кто кивер чистил весь избитый,
Кто штык точил, ворча сердито,
Кусая длинный ус.

И только небо засветилось,
Все шумно вдруг зашевелилось,
Сверкнул за строем строй.
Полковник наш рожден был хватом:
Слуга царю, отец солдатам.
Да, жаль его: сражен булатом,
Он спит в земле сырой.

И молвил он, сверкнув очами:
"Ребята! не Москва ль за нами?
Умремте ж под Москвой,
Как наши братья умирали!"
И умереть мы обещали,
И клятву верности сдержали
Мы в Бородинский бой.

Ну ж был денек! Сквозь дым летучий
Французы двинулись как тучи,
И все на наш редут.
Уланы с пестрыми значками,
Драгуны с конскими хвостами,
Все промелькнули перед нами,
Все побывали тут.

Вам не видать таких сражений.
Носились знамена, как тени,
В дыму огонь блестел,
Звучал булат, картечь визжала,
Рука бойцов колоть устала,
И ядрам пролетать мешала
Гора кровавых тел.

Изведал враг в тот день немало,
Что значит русский бой удалый,
Наш рукопашный бой.
Земля тряслась - как наши груди,
Смешались в кучу кони, люди,
И залпы тысячи орудий
Слились в протяжный вой.

Вот смерклось. Были все готовы
Заутра бой затеять новый
И до конца стоять.
Вот затрещали барабаны -
И отступили бусурманы.
Тогда считать мы стали раны,
Товарищей считать.

Да, были люди в наше время,
Могучее, лихое племя:
Богатыри - не вы.
Плохая им досталась доля:
Немногие вернулись с поля.
Когда б на то не Божья воля,
Не отдали б Москвы.

Хоровая музыка более 10 композиторов: А. А. Архангельского (1892), Н. П. Брянского (1912) и других.

Антология военной песни / Сост. и автор предисл. В. Калугин. - М.: Эксмо, 2006

"
Бородино (Скажи-ка, дядя, ведь недаром…)» Михаил Лермонтов: читать текст, анализ стихотворения

Бородино (Скажи-ка, дядя, ведь недаром…)» Михаил Лермонтов: читать текст, анализ стихотворения

«Бородино» М. Лермонтов

Стихотворение «Бородино» – настоящий гимн русскому оружию, это апология русского солдата – бесстрашного и непритязательного одновременно, готового на любые жертвы ради защиты Отечества.

Композиционно произведение выстроено в форме диалога двух солдат – новобранца и бывалого, прошедшего горнило войны 1812 года, ключевым сражением которого стало Бородинское сражение, прославившее небольшую подмосковную деревушку. И приходится признать, что старый солдат невысоко оценивает боевую выучку и мотивацию сражаться солдат следующего призыва. Вывод «богатыри – не вы» повторяется в стихотворении дважды.

Автор использует огромное количество выразительных средств:

беспрецедентное количество риторических восклицаний – «…были схватки!», «не отдали б. », «есть разгуляться где…!», «ушки на макушке!», «угощу … друга!», «…постоим за родину. », «Пора добраться …!», «Ребята! Умремте ж …!», «Ну … был денек!», «Вам не видать … сражений. », «…наш … бой!» – отражающее патриотический порыв говорящего, риторические вопросы – «Что ж мы? на зимние квартиры?», «… не смеют изорвать?», «что толку?», которые позволяют автору придать изложению дискуссионный характер, инверсию – «схватки боевые», «помнит Россия», «не смеют командиры», «забил я», «пала тень», «ликовал француз», «бивак открытый», «шумно вдруг зашевелилось», «полковник наш», «в земле сырой», «молвил он», «умереть мы обещали», «дым летучий», «носились знамена», «звучал булат», «бой удалый», – обеспечивающую гармоничную рифмовку, синекдоху – «отдана французу», «ликовал француз», «сражен булатом», «звучал булат», «считать раны» – придающую речи краткость и образность, эвфемизм – «немногие вернулись с поля», то есть остались на нем, погибли, «изорвать мундиры о штыки» – то есть сразиться, «есть где разгуляться» – так говорят о возможности свободных действий, «спит в земле сырой» – то есть погиб и похоронен, «добраться до картечи (снарядов, начиненных круглыми пулями)» – означает ввести в бой артиллерию, фразеологизм – «ушки на макушке» – означает готовность отразить нападение в любую минуту, быть начеку, умолчание – «немногие вернулись…», эпитеты – «синие верхушки», «грозная сечь», «кровавые тела», «русский удалый бой», «протяжный вой», «могучее, лихое племя», украшающие речь, архаизм – «очи», устаревшее слово «бусурманы» – искаженное «басурманы» – в контексте речи это бранное слово, ирония – «угощу … друга» – автор имеет в виду не угощение, и, уж конечно, не считает французов друзьями, «брат мусью» – искаженное, принятое у простого народа французское обращение «месье» в сочетании со словом «брат» вносит ноту пренебрежения, лексические повторы – «уж мы пойдем, уж постоим», «все промелькнули, все побывали», синтаксический параллелизм – «кто… чистил, кто … точил…», метафора – «постоим головою» – подчеркивает готовность умереть, рискнуть головой (то есть жизнью), цитирование – «Пора добраться до картечи!» – отражает солдатские, полные энтузиазма настроения, аллитерация (повторение однородных согласных) – «сверкнул за строем строй» – создает ощущение тревоги и предельного напряжения, сравнения – «умремте, как браться наши», «двинулись, как тучи», носились, как тени», «тряслась, как наши груди», олицетворения – «булат звучал», «картечь визжала», «земля тряслась», «барабаны затрещали» – позволяют точнее обрисовать картину происходящего, приблизить ее к читателю, кольцо – «считать … стали раны, товарищей считать», «бой удалый, наш … бой» – позволяет выделить ключевые слова, гипербола – «гора тел».

Некоторые военные термины требуют пояснения. «Редут» – это укрепление, «лафет» – часть артиллерийского орудия, «бивак» – военный лагерь под открытым небом, «кивер» – военный головной убор, «рожден хватом» – значит, был расторопным, находчивым и удалым, склонным к риску человеком.

На лад стихотворения М. Лермонтова Бородино (Напасаран) /

На лад стихотворения М. Лермонтова Бородино (Напасаран) /

На лад стихотворения М. Лермонтова Бородино

Скажи-ка, дядя, ведь недаром
Сергей Семенович Сабянин
Москвы однажды мэром стал?
Ведь были мэры и другие?
Да, говорят, еще какие…
Недаром помнит вся Россия
Тех, кто доверие потерял!

© Copyright: Напасаран, 2017
Свидетельство о публикации №217062501782

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2023. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Льюис Кэрролл: «Скажи-ка, дядя, ведь не даром тебя считают очень старым» | Просодия

Льюис Кэрролл: «Скажи-ка, дядя, ведь не даром тебя считают очень старым» | Просодия

Льюис Кэрролл: «Скажи-ка, дядя, ведь не даром тебя считают очень старым» 4 июля 1865 года впервые была напечатана книга «Приключения Алисы в Стране чудес». Этот памятный день Prosodia отмечает стихотворением Льюиса Кэрролла, вошедшим в текст сказки. Переводчик – Владимир Набоков.

– Скажи-ка, дядя, ведь не даром

Тебя считают очень старым:

Ведь, право же, ты сед

И располнел ты несказанно.

Зачем же ходишь постоянно

На голове? Ведь, право ж, странно

Шалить на склоне лет!

И молвил он: «В былое время

Держал, как дорогое бремя,

Теперь же, скажем откровенно,

Мозгов лишен я совершенно

И с легким сердцем, вдохновенно

– Ах, дядя, – повторяю снова:

Достиг ты возраста честного,

Ты – с весом, ты – с брюшком…

В такие годы ходят плавно,

А ты, о старец своенравный,

Влетел ты в комнату недавно

– Возможно ль? – кувырком!

– Учись, юнец, – мудрец ответил. –

Ты, вижу, с завистью приметил,

Как легок мой прыжок.

Я с детства маслом мазал ножки,

Глотал целебные лепешки

Из гуттаперчи и морошки –

– Ах, дядя, дядя, да скажи же,

Ты стар иль нет? Одною жижей

Питаться бы пора!

А съел ты гуся – да какого!

Съел жадно, тщательно, толково,

И не осталось от жаркого

Ни одного ребра!

Я как-то раз, – ответил дядя,

Живот величественно гладя, –

Решал с женой моей

Вопрос научный, очень спорный,

И спор наш длился так упорно,

Что отразился благотворно

На силе челюстей.

– Еще одно позволь мне слово:

Сажаешь ты угря живого

На угреватый нос.

Его подкинешь два-три раза,

Поймаешь… Дядя, жду рассказа:

Как приобрел ты верность глаза?

– И совершенно неуместный, –

Заметил старец. – Друг мой, честно

Ответил я на три

Твои вопроса. Это много. –

И он пошел своей дорогой,

Шепнув загадочно и строго:

– Ты у меня смотри!

Перевод 1923 года

Чем это интересно

В сказке «Приключения Алисы в Стране чудес» одиннадцать стихотворений. В основном это пародии на популярные и нравоучительные английские стихотворения и песни того времени.

У Кэрролла история про старика, который ходит на голове – это пародия на стихотворение Роберта Саути «Стариковские радости и как он их обрёл» (1799).

Вот фрагмент подстрочника.

– Вы стары, отец Вильям! – воскликнул юнец,

Пучок волос, что остался, сед

Вы крепкий, отец Вильям, душевный старик,

А теперь назовите причину, я умоляю.

– В дни моей юности, – отец Вильям ответил,

Я помнил, что молодость весьма быстротечна,

И не растрачивал здоровье и энергию изначально,

Чтобы не испытывать в них нужду напоследок.

И так далее. Отец бодр и весел, потому что предвидел наступление старости, в юности Вильям верил в Бога, и тот не оставил его в старости.

У Кэрролла пародия на Саути звучит так (размер первоисточника сохранен):

«Вы стары, отец Уильям, – сказал молодой человек,

И волосы ваши стали абсолютно белыми,

И все же вы постоянно стоите на голове –

Как вы думаете, в вашем возрасте это правильно?»

«В юности, – ответил отец Уильям своему сыну,

– я боялся, что стояние на голове может повредить мозг,

Но теперь, когда я совершенно уверен, что у меня нет мозгов,

Я снова и снова стою на голове».

Раскрывает Кэрролл и другие секреты стариковских радостей: применение спецмази способствовало сохранению гибкости тела, частые споры с женой укрепили челюсти. Все это, как мы видим, есть и у Набокова.

Понятно, что стихотворение поэта-романтика Роберта Саути в России было абсолютно неизвестно, и пародировать его не имело смысла. Перед переводчиком стояла задача выбрать какое-то русское стихотворение, впитанное в подсознание с молоком матери. Набоков выбрал «Бородино» Лермонтова. Владимир Владимирович развил «нравоучение»: «Да, были люди в наше время, Не то, что нынешнее племя: Богатыри – не вы!».

И, кстати, Лермонтов – не единственный из русских классиков, пародируемых Набоковым в сказке. Есть и Пушкин – «Как дыня, вздувается вещий Омар».

Всего же известно порядка 30 переводов «Алисы» на русский язык.

Впервые на русском языке книга вышла в 1879 году под названием «Соня в царстве дива», без указания автора и переводчика. Через 29 лет книгу перевела Матильда Гранстрем («Приключения Ани в мире чудес»). Стихотворение про отца Вильяма в этих переводах отсутствует.

В переводе Александры Рождественской (1908-1909) пародируемое стихотворение не угадывается, но история про стоящего на голове старика есть. Нет ее у Михаила Павловича Чехова (1913), Поликсены Соловьевой (1909) и многих других.

Как минимум дважды – у Леонида Яхнина (1991) и Андрея Кононенко (1998-2000) – пародируется «Бородино».

Трижды источником вдохновения послужило стихотворение Маяковского «Что такое хорошо и что такое плохо?»

Кроха-сын к отцу пришел,

Удивлен безмерно:

«Разве ЭТО хорошо

В возрасте почтенном?»

«Прежде я мозги берег,

А теперь, я знаю,

У меня их нет, сынок», –

Папа отвечает.

Перевод Т. Ярыгиной, 1997 год.

Крошка сын к отцу пришел

И спросила кроха:

«На бровях ты – хорошо

Это или плохо?».

Перевод Александра Флори (1992, 2003).

У Михаила Блехмана (2005) тот же источник. Но автор не использовал историю Кэрролла.

— Если мальчик стёкла бьёт

И баклуши тоже,

Слава о таком идёт:

Очень он хороший!

Мудрый папа спать пошёл,

И сказала кроха:

«Плохо делать хорошо!

Лучше делать плохо!»

Информация об авторе

Профессор математики Оксфордского университета, писатель Льюис Кэрролл (настоящее имя – Чарльз Лютвидж Доджсон) родился 27 января 1832 года в семье священника. Писать стихи и рассказы начал еще во время учебы в колледже при Оксфордском университете. Получив степень бакалавра, выиграл конкурс на чтение математических лекций, которые и читал в течение последующих 26 лет.

В 1856 году в колледже появился новый декан, его жена и 5 детей, в том числе и 4-летняя Алиса. Спустя 6 лет, в пятницу 4 июля 1862 года Чарльз Лютвидж Доджсон, его друг, а также три девочки, включая десятилетнюю Алису, отправились на прогулку по Темзе. По дороге Доджсон рассказывал скучающим дочкам своих начальников историю о маленькой Алисе. Дочка декана попросила Доджсона записать рассказ для неё.

Первая публикация «Алисы в стране чудес» состоялась 4 июля 1865 года – в честь трёхлетней годовщины речной прогулки.

Работы Чарльза Лютвиджа Доджсона в области математической логики опередили своё время, а три книги – «Алиса в Стране чудес», «Алиса в Зазеркалье» и «Охота на Снарка» – сделали автора одной из ключевых фигур в литературе XX-XXI веков.

Умер Чарльз Лютвидж Доджсон 14 января 1898 года от пневмонии.

#Стихотворение дня #Главные фигуры #Переводы

Prosodia.ru — некоммерческий просветительский проект. Если вам нравится то, что мы делаем, поддержите нас пожертвованием. Все собранные средства идут на создание интересного и актуального контента о поэзии.

"
Москва, спаленная пожаром»: Коля Серга посвятил стих затопленному российскому крейсеру

Москва, спаленная пожаром»: Коля Серга посвятил стих затопленному российскому крейсеру

Москва, спаленная пожаром": Коля Серга посвятил стих затопленному российскому крейсеру

Артист написал свой стих по мотивам произведения российского поэта Михаила Лермонтова "Бородино".

Related video

Украинский певец Николай Серга отреагировал на новости об уничтожении флагмана Черноморского флота РФ и посвятил ему стих, которым на своей странице в Facebook поделился советник главы МВД Антон Геращенко.

"Коля Серга – поэт, музыкант, телеведущий, сейчас служит в ЗСУ в Одессе. Написал и прислал мне стих насеянный "случайно возникшим пожаром" на крейсере "москва"", – начал свой пост чиновник, а далее опубликовал полный текст:

"москва" спаленная пожаром

Скажи-ка дядя, ведь недаром

"москва" спаленная пожаром была моллюскам отдана.

Ракеты, пушки боевые

да говорят еще какие,

теперь во власти нептуна.

Проколот борт насквозь трезубцем,

матросы в суматохе ссутся,

пугаясь взрывов в тишине.

Толпой бегут в ворота рая,

А Бог им четко отвечает

Что на*уй это не ко мне!

А за москвой "победоносец",

уткнет в песок под морем носик,

драматургично как в кино,

"Калининград" и остальные,

друг с другом тесно, как родные,

украсят филигранно дно.

затопим злобные корыта,

и море будет вновь открыто,

уйдет из моря русский яд.

А к лету кончатся замесы,

и станут берега Одессы

столицей дайвинга, друзья!

Ранее мы писали о том, что Коля Серга обратился к Регине Тодоренко, а также ко всем представителям российского шоу-бизнеса с украинскими корнями и заявил: их молчание и попытка не реагировать на происходящее в нашей стране говорит об их гражданской позиции гораздо больше, чем любые слова.

Читайте нас в: Читайте в Telegram Читайте в Facebook Читайте в Twitter Читайте в Google news Теги: москва крейсер стих Антон Геращенко Коля Серга Поделиться: отправить в Telegram поделиться в Facebook твитнуть отправить в Viber отправить в Whatsapp отправить в Messenger Материалы по теме 30 ноября 12:46 29 ноября 16:37 29 ноября 07:48 28 сентября 15:47 21 сентября 15:54 07 ноября 16:46 23 мая 17:24

ФОКУСУ нужна ваша поддержка!

Все права на материалы, опубликованные на данном ресурсе, принадлежат ООО "ФОКУС МЕДИА". Какое-либо использование материалов без письменного разрешения ООО "ФОКУС МЕДИА" — запрещено. При использовании материалов с данного ресурса гиперссылка focus.ua обязательна.

Данный ресурс — для пользователей возрастом от 18 лет и старше.

FOCUS.UA — больше чем просто новости.

Перепечатка, копирование или воспроизведение информации, содержащей ссылку на агентство ИнА "Українські Новини", в каком-либо виде строго запрещены.

Все материалы, которые размещены на этом сайте со ссылкой на агентство "Интерфакс-Украина", не подлежат дальнейшему воспроизведению и/или распространению в любой форме, кроме как с письменного разрешения агентства.

Материалы с плашками "Р", "Новости партнеров", "Новости компаний", "Новости партий", "Инновации", "Позиция", "Спецпроект при поддержке" публикуются на коммерческой основе.

"
Скажи-ка, дядя, ведь недаром (Таня Витязь) /

Скажи-ка, дядя, ведь недаром (Таня Витязь) /

Скажи-ка, дядя, ведь недаром

Скажи-ка, дядя, ведь недаром
Под «градами» и «ураганом»
Шебекино горит?

Летят на Белгород ракеты
И что-то утром на рассвете
Кому-то прилетит?

Москва, скажи, а где Россия?
Которая границы силой
От горя защитит?

Донецк, привет, ты как там, братец?
Теперь узнали мы, что значит,
Когда снаряд летит.

Москва, скажи, а где ответы?
И суперсильные ракеты,
Разящие врагов?

Как всем тут жить, скажи, столица?
Пока Россия веселится,
Валуйки под огнём.

Солдат, к тебе вопросов нету.
Ты день и ночь, зимой и летом
Спиной нас прикрывал.

Когда же нас услышит кто-то
И отодвинет ленту фронта,
Чтоб город мирно спал?

Скажи-ка, дядя, ведь недаром
Не спит бабуля в хатке старой
И вздрагивает сын?

Мы стойко ждём и помогаем,
Всё терпим и превозмогаем,
Победной ждём весны…

© Copyright: Таня Витязь, 2023
Свидетельство о публикации №123011406637

Спасибо большое за Ваши пронизывающие стихи! Хотели бы их включить в сборник стихов посвящённых СВО. Посмотрите, пожалуйста, личные сообщения

На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2023. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Скажи-ка, дядя, ведь не даром, Москва, спаленная пожаром, Французу отдана | это. Что такое Скажи-ка, дядя, ведь не даром, Москва, спаленная пожаром, Французу отдана?

Скажи-ка, дядя, ведь не даром, Москва, спаленная пожаром, Французу отдана | это. Что такое Скажи-ка, дядя, ведь не даром, Москва, спаленная пожаром, Французу отдана?

Скажи-ка, дядя, ведь не даром, Москва, спаленная пожаром, Французу отдана

Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и иностранных цитат, пословиц, поговорок, пословичных выражений и отдельных слов. СПб., тип. Ак. наук. . М. И. Михельсон . 1896—1912 .

Скажи мне, ветка Палестины, Где ты росла, где ты цвела? Каких холмов, какой долины Ты украшением была Скольких бодрых жизнь поблёкла! Скольких низких рок щадит. Смотреть что такое Скажи-ка, дядя, ведь не даром, Москва, спаленная пожаром, Французу отдана" в других словарях: дя́дя — и, род. мн. ей, м. 1. Брат отца или матери. Оставшись рано круглым сиротой, я с шести лет жил у дяди, брата моего отца. Гл. Успенский, Растеряевские типы и сцены. В Сормове жил дядя Николай, брат моей матери. Гайдар, Школа. || Муж тетки. 2. разг … Малый академический словарь Бородинская строфа — изредка встречающееся в литературоведении[1] название строфы, которой написано стихотворение Михаила Юрьевича Лермонтова «Бородино». Представляет собой чередование четырёх и трёхстопного ямба по схеме AAbCCCb, где строчным буквам соответствует… … Википедия септима — (>от лат. septem семь) разновидность строфы: строфа из семи стихотворных строк (стихов): Скажи ка, дядя, ведь не даром Москва, спаленная пожаром, Французу отдана? Ведь были ж схватки боевые, Да, говорят, еще какие! Недаром помнит вся Россия… … Словарь литературоведческих терминов "
Скажи-ка, дядя, ведь недаром (стих), 8 букв - сканворды и кроссворды

Скажи-ка, дядя, ведь недаром (стих), 8 букв - сканворды и кроссворды

скажи-ка, дядя, ведь недаром" (стих), 8 букв - сканворды и кроссворды

Ответ на вопрос в сканворде (кроссворде) «"скажи-ка, дядя, ведь недаром" (стих)», 8 букв (первая - б, последняя - о):

б о р о д и н о

(БОРОДИНО) 👍 0 👎 0

Другие определения (вопросы) к слову «бородино» (60) Военно-исторический музей-заповедник под Можайском Литературное произведение, которое Лев Толстой называл зеркалом "Войны и мира" Село в 120 км от Москвы, стихотворение М. Лермонтова Поле боя с Наполеоном Поле русской славы, на котором было дано крупнейшее сражение Отечественной войны 1812 года Историческое село в Московской области Поле русской славы На гербе этой деревни в Можайском районе Московской области можно увидеть две сабли, каску и кивер Какое литературное произведение Л. Н. Толстой называл "зеркалом "Войны и мира"? Стих Лермонтова Близ какого селения произошло самое кровопролитное однодневное сражение в истории? Стихотворение М. Ю. Лермонтова Место битвы в 1812 году Крупнейшее сражение 1812 г. было близ этого села Стих Лермонтова, посвящённый сражению 1812 года Село в названии хлеба Место смертельного ранения Багратиона В сражении у какого населённого пункта "рука бойцов колоть устала"? Стих Лермонтова из школьной программы Сражение 1812 года Место под Москвой, нашедшее своё место в истории Франции Известный стих Лермонтова Стихотворение Лермонтова Село в Можайском районе Московской области, около которого в 1812 произошло Бородинское сражение Литературное произведение, в котором "смешались в кучу кони, люди" Будущий герой Отечественной войны Денис Давыдов провёл отрочество в этой подмосковной деревеньке, купленной отцом Место смертельного ранения князя Багратиона Близ какого села произошло крупнейшее сражение Отечественной войны 1812 года между русской и французской армиями Батальный стих Лермонтова Какое произведение начинается словами "Скажи-ка, дядя"? https://sinonim.org/sc Историческое село из стиха Лермонтова Поле сражения 1812 г Село, близ которого в 1812 г. русские продемонстрировали свое военное искусство и героизм Литературное произведение, в котором смешались в кучу кони, люди историч. село из стиха Лермонтова Стихотворение М. Лермонтова (1837) В каком литературном произведении "смешались в кучу кони, люди"? Стихотворение Михаила Лермонтова Село под Москвой, около которого в 1812 г. произошло Бородинское сражение Музей-заповедник в Подмосковье Поле славы Кутузова Стих Лермонтова о месте великого сражения Стихотворение М. Лермонтова Место главной битвы 1812 г Местечко в дальнем Подмосковье, "роднящее" знаменитую битву и сорт черного хлеба В каком населенном пункте до сих пор стоит столб с надписями: до Смоленска 268 верст, до Москвы 116 верст Стих Лермонтова, знаменитое сражение Какое произведение начинается словами "Скажи-ка, дядя …"? Какое произведение Лев Толстой считал "зеркалом" своей эпопеи "Война и мир" Место гибели Багратиона Какое произведение начинается словами Скажи-ка, дядя Село, где бились в 1812 Место великой битвы в 1812 Стихотворение Лермонтова о войне 1812 года Город (с 1981) в России, Красноярский край Метеорит весом 325 граммов упал 5 сентября 1812 года и впоследствии получил это название Битва в 1812 г., село Стихотворение Лермонтова, поле битвы 1812 года Место крупнейшего сражения войны 1812 года Место главной битвы войны 1812 г Значение слова город в России (Красноярский край) деревня в Московской области, в окрестностях которой 26 августа 1812 года состоялось Бородинское сражение

Бородино — многозначный термин.

Населённые пункты Белоруссия Бородино — деревня в Дубровенском районе Витебской области. Бородино — деревня в Оршанском районе Витебской области. Бородино — деревня в Поставском районе Витебской области. Казахстан Бородино — село в Зыряновском районе Восточно-Казахстанской области. Россия Бородино — деревня в Выгоничском районе. Бородино — деревня в Вязниковском районе. Бородино — деревня в Камешковском районе. Бородино — деревня в Суздальском районе. Бородино — хутор в Городищенском районе. Бородино — деревня в Устюженском районе. Бородино — село в Гаврилово-Посадском районе. Бородино — деревня в Кинешемском районе. Бородино — деревня в Палехском районе. Бородино — посёлок в Правдинском районе. Бородино — деревня в Медынском районе. Бородино — посёлок в Мысковском городском округе. Бородино — деревня в Ореховском сельском поселении Галичского района. Бородино — деревня в Дмитриевском сельском поселении Галичского района. Бородино — деревня в Шарьинском районе. Бородино — город. Бородино — село в Рыбинском районе. Бородино — деревня в Варгашинском районе. Бородино — деревня в Курчатовском районе. Бородино — деревня в городском поселении Дмитров Дмитровского района. Бородино — деревня в сельском поселении Синьковское Дмитровского района. Бородино — деревня в Лотошинском районе. Бородино — деревня в Можайском районе. Бородино — посёлок в Можайском районе. Бородино — деревня в городском округе Мытищи. Бородино — деревня в городском округе Подольск. Бородино — деревня в Солнечногорском районе. Бородино — деревня в Талдомском районе. Бородино — деревня в Шатурском районе. Бородино — деревня в Старорусском районе. Бородино — село в Дмитровском районе. Бородино — деревня в Берёзовском районе. Бородино — деревня в Локнянском районе. Бородино — деревня в Голубоозерской волости Невельского района. Бородино — деревня в Туричинской волости Невельского района. Бородино — деревня в Новоржевском районе. Бородино — деревня в Опочецком районе. Бородино — деревня в Палкинском районе. Бородино — хутор в Усть-Донецком районе. Бородино — деревня в Вяземском районе. Бородино — деревня в Дорогобужском районе, упразднена в 2001 г. Бородино — деревня в Кардымовском районе. Бородино — деревня в Руднянском районе. Бородино — деревня в Весьегонском районе. Бородино — деревня в Калязинском районе. Бородино — деревня в Ильинском сельском поселении Кимрского района. Бородино — деревня в Неклюдовском сельском поселении Кимрского района. Бородино — деревня в Кувшиновском районе. Бородино — деревня в Осташковском районе. Бородино — деревня в Пеновском районе. Бородино — деревня в Сонковском районе. Бородино — деревня в Торжокском районе. Бородино — деревня в Киреевском районе. Бородино — деревня в Викуловском районе. Бородино — село в Боградском районе. Бородино — деревня в Борисоглебском районе. Бородино — деревня в Любимском районе. Бородино — деревня в Ростовском районе. Бородино — деревня в Угличском районе. Крым

спорная между Россией и Украиной территория, де-юре часть Украины, де-факто в составе России

Бородино — село в Джанкойском районе. Украина Бородино — посёлок городского типа в Тарутинском районе Одесской области. Эстония Бородино — деревня в уезде Вырумаа, упразднена в 1970 г. "